close
(不負責任中譯, 翻譯純屬個人興趣,請勿轉載剪貼
如需轉載請務必告知 )
「在NAMAKO進行大喜利!?」
今天是、
NAMAKO的直播收錄!
彼此胡鬧著、
好開心(笑)
最後大家一起、
進行大喜利大會!
應該是說、
由伊福部さん舉辦的、大喜利學習會(笑)
非常開心☆
大喜利、好開心、
而且…
想鑽研至最高境界…(笑)
節目結束後、
公佈了最後一題!
「這樣的、NAMAKO很討厭!!」
只有兩個人時…
不喜歡呢ぁ…(笑)
無法呢ぁ…(笑)
啊、
還有、
給大家「LOVING!」了摟♪
大喜利
找不到確切的翻譯,所以保留原文
意思來由是江戶時代,表演中最後重頭戲的意思
現在多為,出一個題目,大家針對這題目發揮創意的回覆
這創意可以玩文字意思,可以玩韻腳、諧音,也可以搞笑
個人覺得大喜利需要非常清晰又靈活的頭腦
然後自身經驗是大阪人真的從小就常被週遭人出招
所以大喜利特別強www
文章標籤
全站熱搜
留言列表