close
(不負責任中譯, 翻譯純屬個人興趣,請勿轉載剪貼
如需轉載請務必告知 )
「今天也一整天…」
今天也一整天、
努力了!!
嗯、
明天也會繼續喔。
盡全力、
用盡一切力量、
面對舞台演出喔。
活出自己。
嗯!
昨天的RS大家有聽了嗎,因為保護聲音的關係
第一次走了唸MAIL再依照MAIL的感想播出適合的歌的流程
喜歡Mamo一年半,第一次親身感受到Mamo的危機
然後今天的部落格寫下了「うん」
日本人不大會說「うん」,在日本是個不大有禮貌的用法
只會在至親、死黨跟自言自語時使用
Mamo,是在為自己加油打氣呢...
Mamo是聲音表現的專業人士
如何照顧自己、保養聲音,這些都不是我該擔心的
過度擔心日本人(非親友、家人)接近隱私(包含健康)的問題
其實是不貼心的行為(因為會讓對方有自我管理失當、給他人帶來麻煩的感受)
所以,不管發生什麼事(當然是我本身可以接受的範圍內)
都會一直一直支持宮野真守下去的
Mamo,明天的戰鬥加油
明天開始首都圈進入超級寒流週,一週的最高溫只有5度上下
前來觀戲的大家,請一切小心、平安,也請注意流感!!!
文章標籤
全站熱搜
留言列表