close

(不負責任中譯, 翻譯純屬個人興趣,請勿轉載剪貼
如需轉載請務必告知 )

 

「好久不見的Mamo醬」

 

今天、
 
那個、
 
まぁ(MA)、
 
該怎麼說呢、
 
是某個、拍攝♪(笑)
 
跟昨天說的、某個、
 
雖然沒有關係(笑)、
 
今天、是某個、拍攝♪(笑)
 
所以、
 
送上鏡前自拍(^-^)v☆
 
_var_mobile_Media_DCIM_103APPLE_IMG_3408.JPG
ほい(HOI)!
 
好久不見的Mamo醬☆(笑)
 
不是「捨之介」、是好久不見的「Mamo醬」呦(笑)
 
我、
 
小久沒有、
 
上普通的妝呢ぁ(笑)
 
 
Mamo!!!! 你真的很懂粉絲心!!!
不是捨之介是Mamo啊!!!!
光這點就讓我瞬間鼻酸XD
 
好的,來猜了
昨天的會議,是出書的相關活動會議
今天的拍攝,是新單曲拍攝
大家覺得如何呢(笑)
arrow
arrow
    文章標籤
    Mamo 宮野真守
    全站熱搜

    鈴俐 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()